1. istanbulwalkingzemi:

Kazdağları (IDA)


    Kazdağları (IDA)

  2. Oslo, August 31st (2011) Dir. Joachim Trier 

  3. begümmmm :))

    her kimsen, niye aynı mesajı yollayıp duruyorsun?

  4. "

    In 1821 Greeks in the Peloponnese (the Peloponnesian Peninsula) rebelled, inspired by news of an uprising in Moldavia, which was also under Ottoman rule, just across the border from Russian territory – the Ukraine. A small group led by a Greek, that included some Russians, had crossed the border into Moldavia where they raised the flag of Greek independence and hoped that the Romanians and Bulgarians of Moldavia would rise with them for their own independence. The revolt in Moldavia was crushed, but the revolt in the Peloponnese spread.

    The rebels in the Peloponnese lacked good organization and discipline. For the most part they were Christians smiting their enemies without mercy. Leaders emerged who tried to invoke restraint and to stop looting, but they had little effect… the Greek peasants of 1821, armed with scythes, clubs and slings, grabbed what valuables they could and killed wherever possible, including small clusters of Muslims fleeing their homes. Of the estimated 50,000 Muslims living in the Peloponnese in March 1821, an estimated 20,000 were killed within a few weeks – men, women and children.

    In Constantinople on April 10, the Ottoman sultan, Mahmud II, had the Greek Patriarch of Constantinople, Gregorios V, seized. Gregorios was accused of having intrigued with the uprising and having committed perjury and treason. Gregorios was hanged, Mahmud, believing it was his right to order the execution. Christians across Europe were aware of the uprising in the Peloponnese but not of the atrocities of the revolutionaries, and they were shocked by the hanging of Gregorios. Common Russians wanted to avenge the death of the patriarch, but the tsar had other matters to consider and merely withdrew his ambassador from Constantinople. The Russian tsar was still allied with Austria against revolutions, especially nationalist revolutions, and the tsar was not ready to break with that alliance. And neither was Britain’s foreign secretary Lord Castlereagh.

    In April the revolt north of the Peloponnese spread across the Isthmus of Corinth, north toward central Greece and toward Athens. In May, Muslims in Athens were defending themselves from the Acropolis. In the Peloponnese various towns and cities fell, including Petras, where all Muslims who did not make it to the safety of the walls of the town’s fortress were killed. In August in the Peloponnese, Muslims of the small town of Monemvasia were besieged and chose to surrender rather endure more hunger, and when they surrendered they were slaughtered. A few days later, between 2,000 and 3,000 Muslims in Navarino were massacred. Tripolitsa was a city of 35,000 Turks, Albanians, Jews and others, where the Ottoman governor resided, and there Greeks massacred for two days. An estimated 10,000 people, including women and children, were killed, as were 2,000 who had been taken prisoner. It is reported that Muslim women were raped and that Muslims were tortured for information of the whereabouts of their money. Water wells became polluted and disease spread that caused the death of thousands of Greeks. The taking of Tripolitsa in October was the final Greek success for the year 1821. Turks remained only at the fortresses in Patras and Nauplia and two lesser fortresses.

    Meanwhile in Constantinople, Christians were being slaughtered. Janissaries were in revolt against the sultan and venting their anger upon Christians. The sultan transported soldiers from Anatolia and defeated the insurgents, killing 200 Janissaries. In early 1822, Muslims got another shot at Christians. A Turkish military force joined by crowds of impassioned civiliains landed on the island of Chios, in the eastern Aegean Sea, an island with a population of about 100,000. There were Turkish officers who tried to restrain sections of the invading force. Nevertheless the invaders slaughtered around 25,000, some of the Greeks escaping by boats that came to their rescue, and some wealthy islanders paying commanders huge sums for protection. The slaughter stopped when Turks rounded up Greeks survivors for sale in the slave markets of Asia Minor.


    Nationalism and Independence for the Greeks


  5. Turks arent muslims accept it.

    who are you to decide the faith of millions of people?

  6. "

    When describing the appearance of the hero, for example, when describing the outline of the girl’s face, as writers usually take 3 colors incorporated in the national knowledge of the world: white, black, red. Here are some excerpts: “Showing white teeth, the expression of an open face, causing the whole body flinch, with the courtesy of attracting attention….  round eyes as currant, which conceals a quiet mystery,….its attractive red face shining from above..(A. Sejdіmbekov,Akkyz). “…A pointed nose, and eyes like black currants. (SundetovMagzom.Shaitan bazar). As the previous examples show us, Kazakh people described the face of a beautiful girl like an inspiring, brilliant, bright which concern the bright skin of girl. And the most beautiful eyes were deep black and brown eyes. The words which in Russian are used as the model of beauty like “blood and milk, blue-eye” have meaning of white, red, and yellow (gold). And in Kazakh language for portraying girl’s quality used 3 or more colors: black eye, black currant eye, eye like sheep, eye like coal, black hair like silk, white face, face like snow, white throat, red lips.In the conscious of folk white, black, red colors mean the beauty, youth. For example, if the girl’s eyes were big and black, such eyes were compared with currant.  M. B. Abdrakhmanova in her scientific work proved that the “currant” used to show such quality like beautiful, attractive, kind.


    Color semantics: linguistic-cultural aspect, Shara Mazhitayeva, Zhanar Kaskatayeva

  7. "

    In ancient Turkic language the color was able to identify the world’s side: red symbolized – south, black – north, white – west, blue –east. For the red is considered to be flame-colored, sunny sign, it is also considered to be holy color. In ancient times Kazakh people followed such customs as worshipping the sun, that is why symbol of the sun was tabooed: they didn’t talk about fire, they didn’t spit on the fire, they didn’t put out a fire with the water, they didn’t trample down ashes, made purification ceremony with the help of fire. Flaming campfire in the hearth under the yurta’s (nomads’ tent) dome was the sign of unity, prosperity, continuation of the kin; as the result of it such words as youth yurta, young family, family emerged. In modern Kazakh language the color “red” was the base for the origin of such words as blush, young, animated, beautiful girl.

    In Kazakh culture blue color means calmness and unity, prosperity and life. Blue – an equivalent to the word creator, maker, thus this color means strength, victory, high spirit, superiority, arrogance. Blue – name of people, space, everlasting universe, which contain stars, constellations, planets, and galaxy. Blue – ancient Turkic kosmonim. Blue color often occurs in national ornaments, minarets’ cupolas of both Turkic and Kazakh people which witnesses that blue color has a special symbolic meaning.


    Color Semantics: Linguistic-Cultural Aspect, Shara Mazhitayeva, Zhanar Kaskatayeva

  8. "

    According to the researches of A.T. Kaydarov, A.T. Umirbekov, Z.T. Akhtamberdiyev who investigated color namings in Kazakh language, there are no pure colors without admixtures except white and black. Analyzing colors inherent in steppe fauna, scholars were convinced in the necessity of using “the main color” and “its shades” on tradition, besides, by conducting experience, they found out that mixture of the main seven (or ten) colors in different amounts and correlations contributes to the formation of separate certain colors. In accordance with A.T. Kaydarov’s opinion who investigated color namings in Kazakh language from the new side, there are more than 150 color namings in Kazakh language consisting of one syllable, formed by the principle of relying on the subject base. They are blood-red, cherry-red, bright red, gold yellow, sky-blue, iron-black and etc. The scholar supposes that there will be further enrichment in the structure of compound adjectives in Kazakh language expressing complex shades of color spectrum. By the way, there are also adjectives in Russian language formed by the given model: coffee-colored, blood-red, milky, light green, light violet, brick red, sky-blue, mustard-yellow and etc. Anyway, according to the scholar’s opinion they are less in Kazakh language. 

    The earliest researches on studying color namings semantics in Turkic languages were works of academician A.N. Kononov. The following works of A.N. Kononov are devoted to studying the given problem: “On the semantics of the words “white” and “black” in Turkic geographical terminology”, “Semantics of color namings in Turkic languages” in which semantics of the words “white” and “black” are examined, that occur in  geographical terminology of Turkic languages, also connotation peculiarities of those are considered there. In the above mentioned works author investigates the ways of color namings composition and their meanings in the language of Turkic people. 


    Color Semantics: Linguistic-Cultural Aspect, Shara Mazhitayeva, Zhanar Kaskatayeva

  9. solipsistictendencies:

    Parekhi (Georgian: პარეხი or პარეხთა) is a Georgian medieval Orthodox monastery in historical Medieval Georgian Kingdom of Klarjeti (modern-day Artvin, Turkey).

    The monastery is an illustration of the activity of St. Gregory’s followers. Founded in 840s as a hermitage, it soon turned into a coenobium. Monastic buildings are sheltered by a horizontal ledge and form an organic whole with the surrounding landscape. Two ninth-century churches, a single-nave structure and a basilica, stand in the middle of the monastery next to each other.

  10. cat drinks water from the toilet… disgusting

  11. when reading about colors in kazakh language, I came across this wiki page.

    Distinction of blue and green in various languages


    Many languages do not differentiate between certain colors on the visible spectrum and do not have separate terms for blue and green. They instead use a cover term for both (when the issue is discussed in linguistics, this cover term is sometimes called grue in English).The exact definition of “blue” and “green” may be complicated by the speakers not primarily distinguishing the hue, but using terms that describe other color components such as saturation and luminosity, or other properties of the object being described. For example, “blue” and “green” might be distinguished, but a single term might be used for both if the color is dark. Furthermore, green might be associated with yellow, and blue with black or gray.According to Brent Berlin and Paul Kay’s 1969 study Basic Color Terms: Their Universality and Evolution, distinct terms for brown, purple, pink, orange and grey will not emerge in a language until the language has made a distinction between green and blue. In their account of the development of color terms the first terms to emerge are those for white/black (or light/dark), redand green/yellow.[1]


    The Kazakh language, like many Turkic languages, distinguishes between kök as the word for the color of the sky, the sea, and green plants, and jasâl as the color for man-made green things.Turkish treats dark or navy blue (lacivert, from the same Persian root as English azure and lapis lazuli) as a separate color from plain or light blue (mavi). Mavi is derived from the Arabic word مائيmā’ī ’like water’ (ماء mā’ being the Arabic word for water) and lacivert is derived from Persian لاجوردlājvard ’lapis lazuli’, a semiprecious stone with the color of navy blue. In the pre-Islamic religion of the Turks, blue is the color that represented the east, as well as the zodiac sign Aquarius (the Water Bearer). A characteristic tone of blue, turquoise, was much used by the Turks for their traditional decorations and jewelry.In traditional pre-Islamic Turkic culture, both blue and green were represented by the same name, gök ’sky’. The name is still in use in many rural areas. For instance, in many regions of Turkey, when mold is formed on cheese, the phenomenon is called gögermek ’turning into the color of gök/sky’.

  12. @fuckyeajews

    hmm I don’t know if there are/were Turkic equivalents, those are the words we always use. A word similar to “siyah” (black) is “kara” but that means dark actually. There must’ve been words for colors like red or blue at some point in Turkic imo. I think we should look into languages like Kyrgyz or Kazakh for those words, I’m gonna look them up.

  13. Colors in Turkish Language and their Etymology

    Turkish | English  | Origin
    Beyaz    | white      | from Arabic, ʾabyadh (أبيض)
    Mor        | purple    | from Armenian, mor (meaning ‘black mulberry’)
    Siyah     | black      | from Persian
    Pembe  | pink        | from Persian, “panbe”
    Kahverengi | brown |  meaning  “color of coffee” in Turkish
    Sarı         | yellow    | old Turkic “sarığ”
    Gri           | grey        | from French
    Yeşil       |  green     | from Turkic “yaş”
    Mavi       | blue        | from Arabic
    Kırmızı   | red          | from Arabic

About me

Begüm, 17, cinephile, lover of art and culture, wanderlust